Daggi Konradi hat alle Informationen zum Führerschein zusammengestellt:
Daggi Konradi зібрав усю інформацію про водійські права:
Umschreibung vom ukrainischen Führerschein in einen europäischen Führerschein |
Конвертація українських водійських прав на європейські водійські права |
bei einer Fahrschule deiner Wahl anmelden | Зареєструватися в обраній вами автошколі |
es ist möglich, die Prüfungsfragen auf Russisch zu bekommen | є можливість отримати екзаменаційні питання російською мовою |
hier sind 5 Lektionen in der Fahrschule zu absolvieren (das ist jedoch von der jeweiligen Fahrschule abhängig. ( 4, 5, 6, 9 und 13) | ось 5 уроків, які потрібно пройти в автошколі (однак це залежить від відповідної автошколи. (4, 5, 6, 9 і 13) |
ca. 200,-Euro sind bei Anmeldung zu bezahlen | приблизно 200 євро, які необхідно сплатити при реєстрації |
Etwa 1300 Prüfungsfragen müssen zu Hause am PC gelernt und zu 100% bearbeitet werden | Близько 1300 екзаменаційних запитань потрібно вивчити вдома на ПК і 100% опрацювати |
je nach Fahrkönnen sind ca. 3-5 praktische Übungsfahrten erforderlich | Залежно від навичок водіння, потрібно близько 3-5 практичних заїздів |
Autobahn, Nachtfahrt, Über-Land-Fahrt, Übungsfahrt, wobei die Über-Land-Fahrt mit der Autobahn-Fahrt oft zugleich gemacht werden kann
(Nicht in der EU= Drittstaaten) |
Автомагістраль, нічне водіння, сільські дороги, практика водіння, при цьому водіння сільськими дорогами також можна поєднувати з автомагістраллю
(Не в ЄС = треті країни) |
eine Fahrstunde kostet ca. 60,- bis 70,- Euro | Урок водіння коштує приблизно 60-70 євро |
jetzt ganz dringend beim Rhein-Taunus-Kreis in Bad Schwalbach online einen Termin ausmachen; momentan liegen die Termine in der Zukunft von 3 Monaten | Домовтеся про зустріч онлайн в Rhein-Taunus-Kreis у Бад-Швальбаху завчасно, наразі час очікування становить приблизно 3 місяці |
Link für Termine: | Посилання для запису на прийом: |
auf Führerscheinangelegenheiten gehen:
Antrag auf Umschreibung einer ausländischen Fahrerlaubnis |
перейти туди до: „Führerscheinangelegenheiten“„Antrag auf Umschreibung einer ausländischen Fahrerlaubnis“ |
Bei Vorstellung zum Termin werden folgenden Unterlagen benötigt:
· Antrag von der Fahrschule mit einer ID-Nummer der Fahrschule · Biometrisches Passbild · Meldebestätigung vom Bürgerbüro mit Personalausweis (10,- Euro) · Personalausweis · Sehtest vom Optiker (ca. 6,50 Euro) oder in Verbindung mit dem 1.Hilfe-Kurs! · ausländische Fahrerlaubnis im Original · Nachweis über 1. Hilfe-Kurs · deutsche Übersetzung vom ukrainischen Führerschein mit Beglaubigung, falls der Führerschein zu alt ist. Ansonsten sind keine Übersetzung und keine Beglaubigung notwendig. |
При записі на прийом необхідні такі документи:
• Заява від автошколи з номером ідентифікаційного номера автошколи · Картина біометричного паспорта • Підтвердження реєстрації з відділу реєстрації громадян із посвідченням особи (10 євро) • ID-картка • Перевірка зору в оптика (приблизно 6,50 євро) або разом з курсом першої допомоги! Посвідка на проживання (вигадана довідка) • Оригінал іноземного посвідчення водія • Підтвердження проходження курсу першої допомоги • Німецький переклад українського водійського посвідчення із завіренням, якщо водійське посвідчення занадто старе. В іншому випадку переклад чи засвідчення не потрібні. |
Kosten bei der Zulassungsstelle: ca. 45,- Euro | витрати на це: приблизно 45 євро |
Übersetzung mit Beglaubigung: Valentyna Seidel Dachsteinstrasse 37 Wiesbaden info@valentyna-seidel.de Handy: 01708766714 Festnetz: 061189071335 Kosten: ca. 30,- Euro |
Переклад із засвідченням: Valentyna Seidel Dachsteinstrasse 37 Wiesbaden info@valentyna-seidel.de мобільний: 01708766714 стаціонарний телефон: 061189071335Вартість: приблизно 30 євро |
hier der Link für die Anmeldung zum 1. Hilfe Kurs:
https://www.drk-wiesbaden.de/erste-hilfe-kurse/erste-hilfe-kurs/ oder |
Ось посилання для реєстрації на курс першої допомоги:
https://www.drk-wiesbaden.de/erste-hilfe-kurse/erste-hilfe-kurs/ або |
erst wenn der Führerschein vom Amt umgeschrieben ist und die Prüfungsfragen alle zu 100 % erfasst wurden, ist es möglich, zur Prüfung zugelassen zu werden
|
Лише тоді, коли офіс переписує водійські права та всі тестові питання записано на 100%, можна бути допущеним до тесту |
hierfür müssen ca. 30 Fragen in 20 min. beantwortet werden, 10 Fehler dürfen maximal drin enthalten sein. Außerdem muss die praktische Prüfungsfahrt abgeschlossen werden. | приблизно на 30 запитань необхідно відповісти протягом 20 хвилин із максимум 10 помилками. Крім того, необхідно виконати практичний тест. |
Dann hat man es geschafft.
Viel Erfolg
|
Тоді ви зробили це.
бажаю вам успіху |